Вы тут

Кнігу перакладаў верша Рабіндраната Тагора "Мая залатая Бенгалія" прэзентуюць у Мінску


Прэзентацыя кнігі перакладаў аднаго верша, напісанага лаўрэатам Нобелеўскай прэміі ў галіне літаратуры за 1913 год Рабіндранатам Тагорам, "Мая залатая Бенгалія" адбудзецца 28 жніўня ў Нацыянальным гістарычным музеі Беларусі, паведамілі БЕЛТА ва ўстанове.


"У кнізе прадстаўлены пераклад верша "Мая залатая Бенгалія" выбітнага паэта Рабіндраната Тагора на 50 мовах свету, у тым ліку беларускай, рускай, азербайджанскай, англійскай, арабскай, італьянскай, кітайскім, македонскім, польскай. Гэты паэтычны твор у 1970-я гады з здабыццём Бангладэш незалежнасці стаў яе гімнам", - распавялі ў музеі.

У прэзентацыі прымуць удзел прадстаўнікі міністэрстваў культуры і інфармацыі, Міністэрства замежных спраў, а таксама кіраўнікі дыпламатычных місій, беларускія выдаўцы, творчая інтэлігенцыя. "Дыпламаты прачытаюць верш "Мая залатая Бенгалія "на сваіх родных мовах", - анансавалі арганізатары.

Акрамя таго, у музеі будуць экспанавацца копіі графічных твораў з серыі "Голад у Бенгаліі ў 1943 годзе" вядомага мастака Зайнула Абедзіна, якія выкарыстаны ў афармленні кнігі.

Варта адзначыць, што складальнікамі кнігі выступілі міністр інфармацыі, член Саюза пісьменнікаў Беларусі Аляксандр Карлюкевіч і бангладэшскія перакладчык Музахідул Іслам. Сярод перакладчыкаў на беларускую мову - вядомыя паэты Мікола Мятліцкі, Навум Гальпяровіч, Сяргей Панізнік, Надзея Салодкая, Марыя Кобец.

Выбар рэдакцыі

Грамадства

Якой павінна быць ежа для дзяцей: смачнай ці карыснай?

Якой павінна быць ежа для дзяцей: смачнай ці карыснай?

«Дзесяцігоддзі школьнае харчаванне нашых дзяцей будавалася на аснове зборніка рэцэптур».

Энергетыка

Беларусь у лідарах па энергаэфектыўнасці

Беларусь у лідарах па энергаэфектыўнасці

А сярод краін ЕАЭС — на першым месцы.