Вы тут

«Маладосць»: сустрэча стагоддзяў і культур


Жнівеньскі нумар літаратурна-мастацкага часопіса «Маладосць», які днямі выйдзе з друку, паяднаў народы і культуры. І нават паяднаў розныя гістарычныя адрэзкі часу. На старонках выдання, выпуск якога прымеркаваны да Дня беларускага пісьменства, у перакладзе на беларускую мову змешчаны творы паэзіі і прозы з розных нацыянальных літаратур: Індыі, Бангладэш, Кітая, Кыргызстана, Расіі, Туркменістана, Таджыкістана...


Што прыкметна вылучае гэты «маладосцеўскі» нумар, дык гэта жаданне рэдакцыі і перакладчыкаў пашырыць прастору стасункаў беларускага слова з усім светам. Калі Рабіндраната Тагора ведаюць у Беларусі яшчэ з сярэдзіны 1920-х гадоў (першы перакладчык лаўрэата Нобелеўскай прэміі ў галіне літаратуры, індыйскага класіка — народны пясняр Беларусі Якуб Колас), то адкрыццём з'яўляецца пераклад верша ці нават паэмы «Мяцежнік» Казі Назруло Іслама з Бангладэш. Максат Бяшымаў з Туркменістана з апавяданнем «Свята» — гэта магчымасць «зазірнуць» у маладую туркменскую прозу. Лаік Шэралі ў перакладах Навума Гальпяровіча прадстаўляе Таджыкістан. Уражальнай публікацыяй падаецца паэма башкірскай пісьменніцы Зульфіі Хананавай «Ачаг» (перакладчыца — Марыя Кобец). Анварбек Култаеў (яго знаёміць з беларускім чытачом Мікола Мятліцкі) расказвае ў вершах пра лёс нагайскага народа. Сам паэт жыве і працуе ў Дагестане, Махачкале. Расійскую Федэрацыю прадстаўляюць яшчэ і народны пісьменнік Татарстана Роберт Мінулін, малады рускі празаік з Масквы Алена Тулушава.

Выпуск перакладнога нумара часопіса «Маладосць» будзе прэзентаваны ў час правядзення міжнароднага круглага стала беларускіх і замежных пісьменнікаў, які пройдзе ў Іванаўскім раёне Брэсцкай вобласці літаральна ў пярэдадзень Дня беларускага пісьменства — 1 верасня.

Сяргей ШЫЧКО

Выбар рэдакцыі

Грамадства

Вясковая робататэхніка

Вясковая робататэхніка

Як у вясковай школе з'явіўся SТEM-цэнтр.

Грамадства

Як адбываюць пакаранне асуджаныя да абмежавання волі «ў хатніх умовах»

Як адбываюць пакаранне асуджаныя да абмежавання волі «ў хатніх умовах»

«Хатняя хімія» — гэта турма, толькі на свабодзе», — з сарказмам кажуць самі асуджаныя пра абмежаванне волі без накіравання ў папраўчую ўстанову.

Здароўе

​Як абараніць сябе ад кардыялагічных праблем у халодны перыяд?

​Як абараніць сябе ад кардыялагічных праблем у халодны перыяд?

Менавіта зімой павялічваецца колькасць інфарктаў і павышаецца артэрыяльны ціск.

Культура

Успаміны пра Яўгенію Янішчыц

Успаміны пра Яўгенію Янішчыц

Піша Зіновій Прыгодзіч.