«Чырвонка. Чырвоная змена» встретилась с главным редактором литературного журнала «Маладосць», изданием, страницы которого стали стартовой площадкой для юных поэтов и прозаиков. Мы поговорили с Ольгой Рацевич о литературных объединениях, известном конкурсе «БрамаМар», а также узнали, что нужно сделать, чтобы увидеть свое произведение на страницах журнала.
— Ольга Станиславовна, вы, как главный редактор журнала «Маладосць», имеете непосредственное отношение к творчеству молодых авторов. Расскажите, пожалуйста, в чем особенность произведений современных авторов, которые только начали свой творческий путь?
— Это движение в разных направлениях, и оно абсолютно естественное, закономерное. Молодым во все времена были присущи поиск новых тем и форм, обращение к нераспространенным жанрам. Если говорить о поэзии, то одни авторы все больше отходят от классики и выбирают свободную форму стихотворения; другие пишут в так называемой технике потока сознания: без использования прописных букв и знаков препинания. Третьи, наоборот (и происходит это гораздо реже), обращаются к твердым формам стихотворения: сонета, триолет, лимерика, заимствованного у японцев хайку.
Молодые прозаики отдают предпочтение рассказу, реже — повести. И уж совсем трудно найти в них роман. Набирает силу жанр нон-фикшн. А как результат самокопания и
самоанализа все чаще возникают рефлексии, импрессии, миниатюры, эссе, основанные на впечатлениях от того или иного явления, с присущими им лиризмом и психологизмом.
— Насколько молодые авторы, обращающиеся в журнал, жаждут экспериментов в литературе?
— Не так давно в редакцию «Маладосць» прислала стихи студентка второго курса БГУ Евгения Косилович. Что удивило: они написаны гекзаметром — почти забытым античным метром. Интересный и довольно сложный выбор 20-летней девушки.
В ноябрьском номере впервые в «Маладосць» были опубликованы произведения начинающего поэта Алеся Гомана. В его лирических, часто грустных, даже в чем-то роковых стихах чувствуется подражание творческому стилю классика белорусской литературы Максима Богдановича. Кажется, какое-то сходство есть даже во внешности. Вот такой образец для творчества выбрал юноша.
Удивляют и темы. Например, рассказ Андрея Диченко «Четыре килограмма бактерий», в котором он описал один день из жизни патологоанатома, откуда мы и узнаем, какое именно количество бактерий находится в человеческом организме. Либо наблюдения за собой полумертвым в рассказе Ивана Мелова «Последний день». Чувствуешь себя неловко, когда читаешь.
Молодые стараются обратить на себя внимание и запомниться в том числе через броские названия и подзаголовки. Например, «Философская рыба» у Ольги Шпаковской, «Сирреализм посреди брутализма Минска» у Яны Никифоровой, «Творожное озеро» у Яны Цеглы. Выбирают необычные псевдонимы: Линдо Рандир, Лина Мраги. Мифологические сказки, фантастические очерки, документально-художественные биографии — все это есть в «Маладосці».
— В вашей рубрике «Переводы» студенты, изучающие иностранные языки, печатают свои переводы. Какие языки и авторы наиболее популярны у молодых переводчиков?
— Это давний проект журнала «Маладосць» и Минского государственного лингвистического университета, в рамках которого мы печатаем переводы студентов под руководством опытных преподавателей. Это сотрудничество довольно плодотворное и прочное, развивается двумя путями. Через кружок, в котором студенты занимаются переводом художественных произведений с английского языка на белорусский под руководством Марины Васильевны Макарыч. Также дважды в год к нам на практику приходят студенты-переводчики с разных языков: китайского, итальянского, испанского, даже арабского. И в первом, и во втором случаях студенты получают задание сделать художественный перевод произведений мировой литературы согласно своей специализации. Лучшие переводы мы публикуем.
В текущем году были опубликованы переводы произведений Алана Милна, Фредерика Джозефа Мариетта, Джеймса Джойса, Франческо Даль Ангара, Итало Свева, Джеброна Халиля Джебрана.
— Литературный конкурс «БрамаМар» проводится уже более десяти лет. Насколько он популярен среди литературной молодежи и каким образом раскрывает писательский потенциал?
— Действительно, конкурс, который начался 11 лет назад на факультете журналистики, за эти годы стал еще более популярным. Набирал силу, увеличивалось количество как произведений молодых авторов, так и номинаций. Кроме «Прозы», «поэзии», «художественного перевода» появились «Критика» и «Драматургия». Сначала только студенты могли принимать участие, позже пригласили проявить свои способности и школьников. Думаю, секрет популярности «БрамаМара» в самой атмосфере. Кроме работы жюри с присланными произведениями, это творческие встречи, культурологические и искусствоведческие дискуссии, мастер-классы от известных писателей.
Для меня лично последний конкурсный год был интересен еще и тем, что я входила в состав жюри. Признаюсь, мы — редакторы, издатели — всегда ждем результатов литературных конкурсов, ведь это в том числе помогает нам замечать способную молодежь. После обсуждаем, делимся мыслями.
— В общем, достаточно ли конкурсов и других площадок для молодых авторов, где они могут реализовать себя в творческом плане?
— Считаю, что достаточно, причем разных уровней и масштаба: региональные, республиканские, международные. Думаю, почти все слышали о конкурсе рассказов газеты «Звязда», конкурсе молодых литераторов «Первоцвет» издательства «Художественная литература». Обычно к своим юбилеям конкурсы проводят газеты и журналы. Довольно часто их объявляют Минское городское и областные отделения Союза писателей Беларуси. Из международных — «Мост дружбы» и «Содружество дебютов». Только участвуй!
Но закономерно, что появляются и новые. Вот и журнал «Маладосць» объявляет конкурс на лучшее прозаическое произведение для юношей и молодежи. Возраст участников неограничен, а вот объем текста не должен превышать четырех авторских листов. Произведения победителей составят сборник рассказов, который увидит свет в издательстве «Художественная литература».
— По вашему мнению, почему сейчас литературные объединения среди молодежи не такие популярные, как в прошлые времена? Или вообще нуждаются молодые люди в новой «Узвышшы», «Маладняку», или сейчас мы живем в эру индивидуалистов?
— Многие даже не знают, какое их количество по всей стране. Литобъединения, литстудии, кружки работают при университетах, библиотеках, центрах культуры и так далее. Их руководители — одержимые, неравнодушные люди, влюбленные в литературу. Они подталкивают, подсказывают, помогают молодым. Именно они присылают нам в редакцию произведения своих учащихся и таким образом способствуют открытию новых имен. «Родное слово» в Горках, «Вдохновение» в Могилеве, «Беседка», «Парнас», «Клумба» в Минске и многие другие. Помогают талантам пробиться в литературу и преподаватели, учителя, направляя произведения своих аспирантов, студентов, учеников нам.
— Многие молодые авторы в начале своего творческого пути вдохновляются произведениями известных писателей. Некоторые берут за основу фильмы или сериалы и, руководствуясь их вселенными и героями, создают фанфики. Как молодому автору найти свою индивидуальность?
— Надо понять, что такие поиски — это норма, а после нужно действовать! Во-первых, необходимо развивать свой стиль, вырабатывать то, что называется творческой индивидуальностью писателя. Немаловажно также найти своего творческого наставника, который поможет разобраться, в каком направлении двигаться.
Во-вторых, необходимо участвовать в литературных конкурсах и присылать свои произведения в литературные газеты и журналы. Либо просто показать их учителю или преподавателю. Если у вас есть интересная история, пишете стихи — заявите о себе! И у вас появится возможность поработать с редактором, опубликоваться. Поверьте, редактор никогда не преследует цель ухудшить текст — только улучшить.
На встречах со студентами, молодежью я всегда советую им как можно больше читать. Объясняю: если читаете, излагать мысли будете правильно, станете более грамотными. Ходите в библиотеки, выписывайте газеты и журналы, посещайте творческие мероприятия! Только через эксперименты, поиски своего стиля, благодаря работе с редактором и публикациям можно приобрести литературную опытность.
Ирина АЛЕКСЕЕВА
Фото Елизаветы ГОЛОД
Сотрудники Минприроды рассказали, какая польза от деревьев в городе.
Аграрии страны подготовили почвы под сев озимых зерновых культур на зерно на площади свыше 1,362 миллиона га, или 89,8 процента к плану.
Студентка БГУКИ — о том, как достигать желаемого, не бояться рисковать и заявлять о себе.