Было прадстаўлена новае выданне – зборнік перакладаў класічнага кітайскага паэта Мэн Хаажаня.
Пачынаючы з 2014 года, Выдавецкі дом «Звязда» апякуецца кніжнай серыяй «Светлыя знакі. Паэты Кітая».
Усё часцей беларускія паэты-перакладчыкі звяртаюцца да пераўвасаблення кітайскай паэзіі на беларускую мову.
Праз класічную кітайскую паэзію можна адкрываць Кітай і кітайцаў, кітайскі свет.
Гэтым разам Нацыянальная бібліятэка прадставіла сваю пляцоўку для прэзентацыі зборніка вершаў кітайскага паэта Ван Гочжэня «Мелодыі адкрытага сэрца».
Магчыма, першымі іх генератарамі павінны выступаць маладыя.
Ван Гачжэнь – паэт, якога зараз у велізарным Кітаі ведаюць літаральна ўсе.