«Ці можна набыць квіткі загадзя?», «Трымайце бірульку», «Рахунак, калі ласка»... Чтобы чаще слышать такие фразы по-белорусски в кафе, ресторанах или кинотеатрах, команда платформы поддержки белорусского языка «Say.by» совместно с институтом языкознания имени Якуба Коласа НАН создала одноименную мобильную программу.
— Когда рассказывали, что заправки «А-100» перейдут на белорусский язык, мы не могли поверить! — говорит руководитель платформы Александр Шестакович. — Потом узнали о других и решили: нужно объединить все белорусскоязычные места. Тогда же создали сайт Say.by, на котором желающие могут разместить сведения о своей компании. Позже разработчик Михаил Костюкович предложил сделать мобильную программу.
С ее помощью вы можете найти ближайшие к вам магазины, гостиницы и другие заведения, где обслуживание ведется по-белорусски, включить мини-разговорник и попробовать говорить на родном языке. Кроме привычных и простых «Калі ласка», «Дзякуй», «Да пабачэння», можно прочитать и послушать, как правильно употреблять и произносить тематические выражения. «Мне патрэбна падрабязная карта горада», когда вы в магазине, «Люблю свежы водар пасля дажджу», когда хотите пообщаться о погоде ... Рядом предлагают перевод на русский и английский языки.
Сейчас в программе разработаны разделы «Кафе», «Кино», «Музей», «Погода», «Рестораны и кафе», «Такси», «Театр», «Заправка». Чтобы пользователи были уверены в правильности предложений, их обязательно проверяют на ошибки в Институте языкознания. Озвучкой же занимается команда Gavarun.by, которая неоднократно переводила всемирно известные фильмы на белорусский язык.
Всего в команде — 11 человек: разработчики, дизайнеры, координаторы. А новые заведения ищут так называемые послы. Они ориентируются на слухи, проверяют социальные сети, обращают внимание на вывески, написанные по-белорусски. Однако компании могут добавить информацию и сами.
Команда старается проверить, действительно ли в сфере обслуживания с клиентами разговаривают по-белорусски. Но это получается не всегда. «Например, в ресторанах — несколько смен официантов, — говорит Александр. — Все уточнить трудно». В этом случае пользователи сами могут написать на электронный адрес платформы.
Программа работает на операционных системах Android и IOS, ее можно скачать через Google Play и App Store.
Кроме этого, для ресторанов и кафе say.by выпускает салфетки с белорусскими выражениями, печатает разговорники для персонала, проводит масштабные мероприятия. Так, на День родного языка они организовали квест в четырех городах: Минске, Лиде, Могилеве и Витебске.
— Планируем и новые проекты, — рассказывает руководитель платформы. — Но пока что наша задача — добавить как можно больше сведений о заведениях. Также хочется, чтобы персонал в таких компаниях первым приветствовал посетителей по-белорусски.
Юлия АДАМОВИЧ, студентка ІV курса факультета журналистики БГУ
Ссылки
[1] https://zviazda.by/ru/author/yuliya-adamovich
[2] https://zviazda.by/ru/gramadstva
[3] https://zviazda.by/ru/syamya-moladz-demagrafiya
[4] https://zviazda.by/ru/tags/chyrvonaya-zmena-0
[5] https://zviazda.by/ru/tags/belorusskiy-yazyk