Легендарная сказка Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц» в переводе на белорусский язык Нины Матяш впервые увидела свет 30 лет назад — в 1989-м. Но с того времени поэтесса неутомимо дорабатывала и редактировала свой перевод. И вот впервые в этом году текст с правками и дополнениями Нины Язеповны напечатало отечественное издательство «Попурри».
«Маленький принц» — самая известная в мире книга после Библии и Корана, — отмечают в издательстве,— она переведена на 300 языков мира, в том числе очень редкие. Это одна из тех немногих книг, которые можно читать в разном возрасте и каждый раз открывать для себя новые смыслы. Перевод Нины Матяш на белорусский язык отлично передает все нюансы этого замечательного текста».
Виктория ЗАХАРОВА
Мероприятие проводится на добровольной основе.
Не обнаружить ни секунды равнодушия.
А вместе с ними обучение, соцпакет и даже жилье.