О литературном наследии писателя, его любви к Казахстану, героях рассказов и повестей Айтматова будут вести речь участники конференции.
Адрас гэтай цяпер ужо толькі мясціны — Пухавіцкі сельсавет, непадалёку ад Зацітавай Слабады...
Пабачыў свет том так званай «жаночай прозы» «Размова з люстэркам».
Сборник, тщательно продуманный переводчиком, включает и богатый иллюстрационный материал.
Речь шла о взаимопереводах произведений из национальных литератур.
«Буранны паўстанак: І вякуе дзень даўжэй за век».
Форум интеллигенции СНГ начинается с церемонии возложения цветов к могиле Чингиза Айтматова.
Этот праздник получил статус Республиканского культурно-образовательного форума.
Российский и советский литературовед был внимателен к белорусским поэтам.
Традицией в книгоиздании Беларуси стал выпуск альманаха переводной литературы «Далягляды».
Набор на бюджэтныя месцы павялічыцца.
Колькі ж каштуе гэты важны кампанент здаровага рацыёну зараз?
Не выявіць ні секунды абыякавасці.