Вы тут

В Алматы свой 60-летний юбилей отмечает уйгурский писатель и переводчик Ахметжан Срапилов


12 апреля 2023 года — 60 лет со дня рождения уйгурского поэта, празаика и переводчика Ахметжана СРАПИЛОВА, который живет и работает в Алматы, в Казахстане. 


Немного об уйгурах. Этот народ проживает в разных странах мира. Больше всего в Китае — 12 миллионов 800 тысяч человек. В Турции — около 300 тысяч. В Казахстане, где работают и школы с уйгурским языком обучения, и выходят книги и периодические издания на уйгурском языке, — 275 тысяч уйгур... 

У белорусских писателей за несколько последних лет сложились добрые связи с уйгурскими литераторами, живущими и работающими в Казахстане. Генератором многих начинаний выступает доктор филологических наук Алимжан ХАМРАЕВ, исследователь уйгурской национальной литературы в ее мировом контексте. 

Много сил и стараний для развития, укрепления белорусско-уйгурских связей в детской литературе прикладывает уйгурский детский писатель Авут МАСИМОВ. 

Полномочным представителем белорусской литературы в мире уйгурского художественного слова можно считать и поэта, прозаика и переводчика Ахметжана СРАПИЛОВА, который отмечает свое 60-летие. Он перевел на уйгурский несколько стихотворений народного песняра Беларуси Якуба КОЛАСА. Среди них — поэтические произведения, созданные классиком в начале творческого пути: «Не горюй!» и «Родные образы». «Возможно, этот переводческий опыт станет началом нового широкого обращения уйгурских переводчиков к перевоплощению наследия народного поэта Беларуси на древний восточный язык. Недавно было отмечено 140-летие со дня рождения Якуба КОЛАСА. Пусть это доброе переводческое дело станет нашим достойным уйгурским вкладом в чествование замечательного художника слова», — считает доктор филологических наук Алимжан Хамраев. 

Ахметжан Срапилов перевел на уйгурский язык и повесть-сказку Алеся КАРЛЮКЕВИЧА «Шубуршун и его друзья». Вышедшее в Астане отдельным книжным изданием, произведение стало известно и в других странах, где проживает уйгурский читатель. 

В переводческом багаже Ахметжана Срапилова — перевоплощения на уйгурский произведений Анны АХМАТОВОЙ, Павла БАЖОВА, Мухтара АУЭЗОВА, Углугбека ЕСДАУЛЕТОВА, Нурсултана ОРАЗАЛИНА, Василия ШУКШИНА, Михаила ЗОЩЕНКО, Рабиндраната ТАГОРА и многих других поэтов и прозаиков России, Казахстана, стран Европы и Азии. А. Срапилов — автор сборника рассказов «Тоска», повестей «Дервиши», «Пожелтевшие письма», документального романа «Великие живут на склонах». 

С юбилеем уйгурского писателя и переводчика поздравили Союз писателей Беларуси, Издательский дом «Звязда», где готовится к изданию книга «Родные образы» на языках народов мира" Якуба Коласа, в котором будет опубликован и перевод Ахметжана Срапилова. 

Сергей ШИЧКО

Превью: pexels.com

Выбар рэдакцыі

Грамадства

Маладая зеляніна — галоўны памочнік пры вясновым авітамінозе

Маладая зеляніна — галоўны памочнік пры вясновым авітамінозе

Колькі ж каштуе гэты важны кампанент здаровага рацыёну зараз?