Дэлегацыя беларускіх кнігавыдаўцоў і распаўсюджвальнікаў кнігі працягвае сваю работу на Пекінскай кніжнай выстаўцы, якая праходзіць у сталіцы КНР.
Сярод іншых сустрэч з выдаўцамі і пісьменнікамі Кітая варта адзначыць сяброўскую размову з дырэктарам выдавецтва “Jieli Publishing House Co., Ltd” спадаром Бэй Бінгам і генеральным дырэктарам Кітайскага таварыства па калектыўнаму кіраванню аўтарскімі правамі на літаратурныя творы спадаром Чжна Хунба. Спадар Бэй Бінг, які заўсёды на розных кніжных выстаўках цікавіцца станам дзіцячага кнігавыдання ў Беларусі, звярнуў увагу на шэраг выданняў “Мастацкай літаратуры”, “Адукацыі і выхавання”, “Пачатковай школы”, іншых беларускіх дзяржаўных выдавецтваў, кнігі якіх прадстаўлены на беларускім стэндзе Пекінскай кніжнай выстаўкі.
Нам бы хацелася болей кантактаваць з беларускімі дзіцячымі пісьменнікамі на прадмет перакладу іх твораў на кітайскую мову, -- заўважыў Бэй Бінг. – Думаю, што сёння дастакова многа маладых людзей у Беларусі валодаюць кітайскай мовай. Мы хацелі б бачыць іх перакладчыкамі для нашага выдавецтва. А таксама мы чакаем кнігу пра Беларусь, напісаную наўмысна для юных чытачоў Кітая. У сваю чаргу, магчыма, якому з беларускіх выдавецтваў і прыйшлася б даспадобы кніга кітайскага пісьменніка, напісаная менавіта для беларускіх дзетак пра Кітай. Я ўжо не ўпершыню выказваю такую думку. І спадзяюся, што яна павінна спраўдзіцца.
Алесь КАРЛЮКЕВІЧ
Кітай, г. Пекін
А разам з імі навучанне, сацпакет і нават жыллё.
Беларусь — адзін з сусветных лідараў у галіне здабычы і глыбокай перапрацоўкі торфу.
«Мы зацікаўлены, каб да нас прыязджалі».